About a_traveling_translator
Harun Hahya once said: “I always wonder why birds choose to stay in the same place when they can fly anywhere on the earth, then I ask myself the same question.”
I’m done asking this question and have decided to travel the world.
Most of all, my love for languages is intertwined with my love for traveling. It’s not a coincidence that while studying translation and interpretation, I completed semesters in Ecuador, Canada and the United States. Have in mind that languages are connected to nations and cultures, and the best way to perfect a language is by immersing yourself in the culture of a language. How could you perfect Italian without going to Italy? Or Spanish without going to one of the more than 20 countries that officially speak it?
For now, maybe like you or unlike you, I have a set work schedule from Monday to Friday as a language teacher and translator/interpreter. But that’s no excuse for not traveling the world and doing what I love. During the weekends or when I can take time off, I travel near and far from home. I’m currently a “serial traveler” and maybe one day I’ll make it permanent.