Designed for adventure travellers, the WorldNomads.com Indonesian language guide contains both audio language phrases to let your iPhone do the talking and a language lesson in context to help you in conversation with the locals.
From asking directions to food and drinks, it has enough of the most common travel phrases to help keep you travelling safely.
Requires iPhone 2.1 Software Update
Download here
» Indonesian Language Guide app for iPhone & iPod touch (goes to iTunes store)
Other World Nomads Indonesian Language guides available:
» Indonesian language lesson for any mp3 player (MP3 | Size: 13.9MB)
» Indonesian iPod phrasebook (Text only)
» Indonesian iPod phrasebook with audio (Text + MP3s | Size: 2mb)
For iPod classic, video, photo or mini (NOT iPhone, touch or shuffle)
Indonesian (Bahasa) Language Guide Script
For those of you keen to have a written version on the language lesson, here is the script below:
Scott: Ahh Selamat Pagi! Where do I buy a ticket to Gili Islands
Nyoman: Selamat Pagi! Over there from the ticket officer ask for a Karcis, which is ticket.
Scott: Ok, so karcis, Cheers
Scott: Ok, I’ve got my karcis, do you know when the boat leaves?
Nyoman: When the boat is full we go.
Scott: Ah, might be awhile then – do you mind if I sit and wait with you.
Nyoman: Sure, no problem. I’m Nyoman.
Scott: I’m Scott – how do I say this in Bahasa?
Nyoman: You mean Bahasa Indonesia, Bahasa just means language. You say Nama Saya Scott
Scott: So, nama saya Scott
Nyoman: Smoke?
Scott: No thanks. Does it take long to fill the boat?
Nyoman: Sometimes, this your first time to Gili Islands?
Scott: Yes, I’ve come from Bali, I was up in Ubud for a few weeks.
Nyoman: Lombok is different to Bali, it is much slower and there are not as many tourists.
Scott:
That can only be a good thing. I learnt a little bit of Bahasa
Indonesia when I was there, can I practise on you while we wait and
maybe get a few more words?
Nyoman: Sure.
Scott: Well, I know that Selamat Pagi is good morning and Selamat Tinggal is goodbye.
Nyoman: Very good, did you also learn good night – selamat malam? What about hello which is salam.
Scott:
Just did – Salam and Selamat malam. What else.. oh yeah – I learnt ya
or tentu is yes and tidak is no I learnt these pretty quickly in Kuta
with all the hawkers.
Nyoman: You pronounce them ya / tentu and tidak
Scott:
Ya, tentu, tidak – check. I also know is harganya terlalu mahal – too
expensive, terima kasih for thank you and tolong for please.
Nyoman: You can also say silakan for please. That’s not bad, what else do you know?
Scott:
Well, that’s pretty much all of it – I was kinda hoping you could teach
me some more, like ‘what’s your name’ – I didn’t ask you this earlier.
Nyoman: You say…Siapa nama anda, what else would you like to know?
Scott: Siapa nama anda. Ok, so you’ve taught me ticket – what about train, taxi and bus?
Nyoman:
Over on the islands there aren’t any cars or buses – you walk
everywhere or get a boat around. But if you are coming back to Lombok
you may need taxi and bus these are taksi and bis – you will not really
need train unless you are going to the bigger cities, this is kereta
api.
Scott: So, taxi is taksi, bus is bis and train is kereta api.
Nyoman:
On the islands you will probably get perahu boats which are the local
fishing boats, these will take you between the islands or out to
swimming spots. To get over to the Gili’s we will use a Jukung, which
is a bigger boat.
Scott: It sounds like it’s a pretty chilled out sort of a place.
Nyoman: Yes, there’s not much to do but eat, swim and sleep!
Scott: I haven’t booked anywhere to stay yet, can you teach me how to say ‘Do you have a room’ and ‘may I see it’
Nyoman: okay – have you a room is masih ada kamar kosong disini? and may I see it is boleh saya lihat?
Scott: So, masih ada kamar kosong disini? and boleh saya lihat?
Nyoman: Very good, there are mainly bungalows on the beach, but lots to choose from.
Scott: Ok, so when I find something I like how do I say ‘I like this’ and ‘how much is it’
Nyoman: For how much you say berapa harganya and I like this is saya suka ini
Scott:
So, berapa harganya and saya suka ini, also ‘I don’t like this’ is saya
tidak suka ini. What about some directions like where is and which way
to?
Nyoman: For where is you say di mana and which way to is ke mana
Scott: So, berapa harganya and saya suka ini, also ‘I don’t like this’ is saya tidak suka ini. What about Di mana and ke mana
Nyoman: Yes, that’s good, you are picking this up quite quickly.
Scott: It doesn’t feel like it! I feel like I’m speaking too slowly to be understood – how can I ask someone to speak slowly?
Nyoman: You say silakan bicara pelan-pelan which is please speak slowly.
Scott: Silakan bicara pelan-pelan I think I may need this more than anything!
Nyoman: I’m sure you will be fine, locals will be impressed that you have taken the trouble to learn some of our language.
Scott: Thank you. Can you teach me 1-10?
Nyoman:
I’m sure you will be fine, locals will be impressed that you have taken
the trouble to learn some nol satu dua tiga empat lima enam tujuh
delapan sembilan sepuluh
Scott: nol satu dua tiga empat lima enam tujuh delapan sembilan sepuluh
Scott:
Ok, so I feel like I have enough to get by for bargaining, finding
somewhere to sleep and asking a few questions. How about the time – how
do I say today, tomorrow, yesterday and now?
Nyoman: Time goes pretty slowly on the Gili’s – you say hari ini, besok, kemarin and sekarang.
Scott: So, hari ini, besok, kemarin, sekarang. Looks like a few more passengers are arriving.
Nyoman: We need a few more to fill the boat yet.
Scott: Ahh good, time for me to ask a few more questions them!
Nyoman: Shoot
Scott: Now I may not need these on the Islands but in the bigger cities I probably will, how do I say doctor and hospital?
Nyoman: These are dokter and rumah sakit.
Scott: ok, so dokter and rumah sakit. What about police and stop thief!
Nyoman: You won’t need these on the island, but you say polisi and stop pencuri.
Scott:
Polisi and Stop pencuri. Nyoman, I’ve got one last phrase I need
translated – in fact I probably should have had this BEFORE I got to
Bali – but anyway… can you tell me how to say “Don’t shoot, those drugs
aren’t mine”
Nyoman:
Scott, I’m not sure what you are planning but I hope you don’t need
this, “Jangan tembak, narkoba itu bukan milik saya”. Come, you can help
me load the boat and practise your new words.
Scott: Sounds fair to me.
Download here
» Indonesian Language Guide app for iPhone & iPod touch (goes to iTunes store)
Other World Nomads Indonesian Language guides available:
» Indonesian language lesson for any mp3 player (MP3 | Size: 13.9MB)
» Indonesian iPod phrasebook (Text only)
» Indonesian iPod phrasebook with audio (Text + MP3s | Size: 2mb)
Further Indonesian Online Resources
Basic Explanation of Indonesian grammar
English to Indonesian Directory
English to Indonesian and Indonesian to English Dictionaries:
Bahasa Indonesia Ecourse
Grammar, Vocab and Reading Resource
Indonesian Pronunciation Guide
Learn Bahasa Yahoo! Group
Terms & conditions
World Nomads Language Guide Podcasts are
free to download and may be used as free content on other websites so
long as no part of the podcast is changed, altered or added to in any
way. World Nomads Language Guide Podcasts may not be sold by any
website or individual. © World Nomads Pty Ltd, 2006.